Jadarians Juristbyrå

Jur. kand. Dayana Jadarian

اريد السكن مع شريكي الجديد في السويد ولكن مصلحة الهجرة تريد اختبار ما اذا كانت عالقتنا جدية؟

ان كنتم غير متزوجين وتريدون الزواج او ان كنتم متعايشين ولكنكم لم تسكنوا سويًا في الخارجعندها تقوم مصلحة الهجرة باختبار صحة وجدية هذه العلاقةً هذا ما يُسمى باختبار الجدية. ومصلحة الهجرة تدقق ايضا فيما اذا كان احد االطراف تحت سن الـ18
ما تنظر اليه مصلحة الهجرة هو طول المدة التي تعرفون بعضكم البعض وما اذا كنتم تتكلمون نفس اللغة ومدى معرفتكم لبعضكم.  اذا اعتقدت مصلحة الهجرة بان بان احد الاطراف قد يتعرض للعنف او الاهانات خطيرة ضمن العلاقة فقد يرفض الطلبً .  .لمعرفة ما اذا كان هناك خطرمن هذا النوع تحصل مصلحة الهجرة على معلومات من الشرطة، التي لديها سجل عن االشخاص المشبوهين او المحكومين بجرم .ان كنتم متزوجين فلا يتم اختبار صحة وجدية العالقة. فعلى مصلحة الهجرة عندها الشك في  العلاقة، ان لم يكن هناك اثباتا بان الامر يتعلق بزواج زائف

لقد حصلت على الرفض لطلبي للجوء. هل استطيع البقاء عند عائلتي في السويد؟

ان كان لديك اطفالا طويلة فبامكانك تقديم ً ساكنين في السويد وهناك خطرا بالابتعاد عنهم لفترة
الطلب من السويد، ان كانت جميع الشروط االخرى متوافرة. القاعدة الرئيسية هي ان تقدم الطلب من
بلدك أو من اي بلد آخر بامكانك التواجد فيه. عليك البقاء في البلد اللذي قدمت فيه الطلب لفترة من
الزمن النه قد يتم استدعائك للمقابلة في السفارة. ان حصلت على تصريح االقامة فستحصل عليه في
ً السفارة ايضا. بامكانك تقديم الطلب في اي بلد كان يكون لديك عنوان فيه لكن السفارة ليست موجبة
باستدعائك ان لم يكن لديك تصريح باالقامة في ذلك البلد مما يسبب بمشكلة لك ان كان هناك شيئًا
.يجب الاستفسار فيه

Swedish connection lurar folk سويديش كونكشن تخدع المستثمرين

تحزير سويديش كونكشن تخدع المسثمرين وتبيعهم اراضي وشركات غير صالحة للاسثمار

هل باستطاعتي كطالب لجوء الزواج في السويد؟

باستطاعتك كطالب لجوء الزواج او التعايش مع شريكك في السويد. زوجين من نفس الجنس
باستطاعتهم تسجيل الشراكة. قبل الزواج او قبل تسجيل الشراكة يجب ان يتم فحص موانع الزواج.
هذا معناه ان يتم التحقيق فيما اذا كان هناك موانع للزواج، مثالً ان يكون احدكم متزوجا. لذلك قد
تحتاج الى شهادة من وطنك، مثال من سفارة بلدك. شهادة مطلق الحال تحصل عليها من مكتب
الضرائب المحلي ويجب ان يكون معك اوراق ثبوتية. بامكانك الزواج حتى ولو حصلت على
الرفض وتنتظر االبعاد. بامكان عقد الزواج ان يتم اينما كان، لكن يجب ان يتم من قبل قس او عاقد
قران معترف به، مع شاهدين اثنين. باذا تزوجت حسب الشريعة االسالمية عليك التأكد ف لدى سلطات
الضرائب من ان هذا الزواج قد سُجل في السويد.

Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet

Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och av våld i hemmet  antogs den 7 april 2011. Sverige undertecknade konventionen den 11 maj 2011.

Svensk lagstiftning överensstämde i stort med konventionen så det har inte behövts något större lagstiftningsarbete. För att till fullo uppfylla konventionens krav har dock lagstiftningen ändrats i äktenskapsbalken på så sätt att det inte längre kommer att ges dispens för barnäktenskap i Sverige och att tvångsäktenskap och så kallade fullmaktsäktenskap som ingåtts utomlands endast kommer att godkännas om det finns synnerliga skäl.

Dessutom har två nya brott, ”äktenskapstvång” och ”vilseledande till tvångsäktenskapsresa” införts i svensk lagstiftning.

Riksdagen har godkänt konvention med två undantag. Det ena är att bestämmelsen om äktenskapstvång ska undantas från kravet om dubbel straffbarhet, dvs svensk domstol ska inte vara förhindrad att döma någon som begått detta brott till en påföljd som är strängare än vad som är föreskrivet i det landet där brottet begicks.

Det andra undantaget, är att Sverige har förbehållit sig rätten att inte tillämpa konventionens regler om preskription av de två nämnda brotten, äktenskapstvång och vilseledande till tvångsäktenskapsresa. Enligt konventionens förslag ska preskriptionen för alla brott mot barn börja löpa när barnet fyller 18 år. Den svenska lagstiftaren har ansett att det räcker med tio respektive fem års preskriptionstid för brotten och att preskriptionstiden ska börja löpa från den dag då brottet begicks.

Barnäktenskap

För att ingå äktenskap i Sverige är huvudregeln att man ska vara 18 år eller äldre. Tidigare har barn kunnat få dispens för att gifta sig i Sverige, men den möjligheten har nu tagits nu bort helt och hållet.

Möjligheten att erkänna utländska barnäktenskap har begränsats ytterligare. Huvudregeln är att om ett äktenskap är giltigt i det land där det ingicks så ska äktenskapet också anses giltigt i Sverige. Enligt den tidigare lagen erkändes barnäktenskap om det fanns särskilda skäl. Enligt den nya lagen ska sådana äktenskap erkännas endast om det finns synnerliga skäl.

Exempel på fall som kan betraktas som synnerliga skäl är då den underåriga, av något skäl, inte kan få uppehållstillstånd i Sverige om inte äktenskapet erkänns. En sådan omständighet som att ett barn har fötts inom äktenskapet ska inte ses som ett skäl att godkänna äktenskapet.

Tvångsäktenskap

Möjligheten att erkänna tvångsäktenskap ska begränsas ytterligare.

Huvudregeln är att om ett äktenskap är giltigt i det land där det ingicks så ska äktenskapet också anses giltigt i Sverige. Enligt den tidigare lagen erkändes tvångsäktenskap om det fanns särskilda skäl. Enligt den nya lagen ska sådana äktenskap erkännas endast om det finns synnerliga skäl.

Fullmaktsäktenskap

I Sverige måste båda parter som vill gifta sig vara närvarade vid vigseln. I många länder kan dock människor ingå äktenskap genom att ge en fullmakt till någon person som kan närvara vid vigseln. Sådana fullmaktsäktenskap har tidigare erkänts i Sverige. Enligt den nya lagen ska fullmaktsäktenskap inte godkännas i Sverige om minst en av makarna vid tiden för vigseln hade anknytning till Sverige. Undantag ska kunna göras om det finns synnerliga skäl, dvs tydliga och mycket starka skäl för att erkänna ett sådant äktenskap. Exempel på fall då ett sådant äktenskap ska kunna godkännas är om parterna haft ett allvarligt och långvarigt förhållande och då båda två tillsammans, pga krig eller sjukdom eller liknande, inte kan närvara vid vigselakten. Det ska dock inte räcka med att båda makarna frivilligt har ingått fullmaktsäktenskap.

Äktenskapsskillnad

En make har rätt till äktenskapsskillnad utan föregående betänketid om det görs sannolikt att maken har tvingats ingå äktenskap eller om maken har ingått äktenskapet före 18 års ålder. Även allmän åklagare har rätt att ansöka om äktenskapsskillnad för någon som tvingats gifta sig och socialnämnden har rätt att ansöka om äktenskapsskillnad för underårig som ingått äktenskap.

Lagändringarna trädde i kraft den 1 juli 2014.

The assets of spouses

Spouses may have two kinds of assets, namely marital property and separate property. Marital property is the most common and applies unless something else has been specially decided. Property can become separate in the following ways:

a) By a marital property agreement, which is a special form of agreement by which the spouses agree that certain property or all their property should be separate. A marital property agreement must be in writing and registered with the Tax Agency. Witnesses are not required.

A marital property agreement may be drawn up before the marriage ceremony. If the marital property agreement is submitted to the Tax Agency for registration within one month of the marriage ceremony, it applies from the date of marriage. In other cases, the marital property agreement does not apply until it has been received by the Tax Agency.

Property that is separate by reason of a marital property agreement may be changed to marital property by a new marital property agreement.

b) By conditions attached to a gift. A person who makes a gift can as a condition for the gift decide that the property donated is to be the recipient’s separate property. A condition of this nature also applies if the recipient does not marry until later. Property that has become separate in this way cannot be made into marital property by a marital property agreement.

c) By conditions in a will. Here the same rule applies as with gifts. (However, it should be pointed out that special provisions do not apply to property that a spouse has inherited from her or his relatives where there is no will imposing conditions concerning separate property.)

d) By conditions concerning the nomination of a benefi ciary under life insurance, property insurance, personal accident insurance, health insurance or personal pension savings. A person who takes out such insurance or such pension savings may, as a condition in the nomination of a benefi ciary, lay down that the property that the recipient obtains should constitute her or his separate property.

e) By substitution. If property that is separate is substituted for other property, the new property also becomes separate. However, it may be decided by a marital property agreement (conditions for gift or will) that the new property is to be marital property and, if that is the case, this will apply.

As regards the yield on separate property (for example bank interest), the opposite applies. The yield only becomes separate property if this has been directly specifi ed in the marital property agreement (conditions for gift or will).

Property that is not separate property is, as stated above, marital property. The signifi cance of the diff erence between the two kinds of property is explained below.

Får man spela in telefonsamtal i hemlighet?

Jag får många samtal från folk som undrar om de kan spela telefonsamtal i hemlighet.

Svaret är ja.

Dina egna telefonsamtal, där Du själv är den ena parten, är det lagligt att spela in. Det gäller även om den man talar med inte vet om att samtalet inspelas. Däremot är det förbjudet att spela in andras telefonsamtal eller spela in ett samtal som man inte längre är delaktig i.  Man får spela in alla typer av samtal, inte bara per telefon.

Detta regleras i brottsbalken, 4:e kapitlet, paragraf 9a: ”Den som … olovligen medelst tekniskt hjälpmedel för återgivning av ljud i hemlighet avlyssnar eller upptager tal i enrum, samtal mellan andra eller förhandlingar vid sammanträde eller annan sammankomst, vartill allmänheten icke äger tillträde och som han själv icke deltager i eller som han obehörigen berett sig tillträde till, dömes för olovlig avlyssning till böter eller fängelse i högst två år.”.
 

Bakslag för Migrationsverket

I ett förhandsavgörande till Migrationsöverdomstolen slår EU-domstolen fast att en släkting i rakt nedstigande led som är 21 år eller äldre och som är tredjelandsmedborgare måste inte visa att han eller hon på alla sätt försökt att klara sin försörjning för att kunna anses vara beroende för sin försörjning av en EU-medborgare.

F. M. R. är född 1987 och medborgare i Filippinerna. Hon är uppvuxen där och bodde där med sin mormor och syskon. När F. M. R. var liten flyttade modern till Tyskland och fick så småningom tyskt medborgarskap. Modern har månatligen skickat pengar till familjens försörjning och barnens studier och har besökt dem varje år. Flora M. R. har studerat två år på high school och fyra år på college och är utbildad till vårdbiträde och har praktiserat inom ramen för sin utbildning.

Modern flyttade sedermera till Sverige och gifte sig med en norsk medborgare som är bosatt i Sverige. Denne, d v s F.M.R. styvfar, har inkomst i form av pension och har regelbundet sedan år 2009 skickat pengar till F. M. R. i Filippinerna. Modern arbetar inte utan lever också på makens pension.

F. M. R. reste in i Sverige och ansökte om uppehållskort som familjemedlem till modern och hennes norske man, och uppgav att hon var beroende av dem för sin försörjning. Migrationsverket avslog ansökan. Migrationsdomstolen avslog hennes överklagande. Hon överklagade då till Migrationsöverdomstolen som begärde förhandsbesked av EU-domstolen.

År 2011 ansökte F.M.R. om uppehållstillstånd i Sverige som familjemedlem till modern som hon uppgav att hon var beroende av för sin försörjning.

Migrationsverket nekade F.M.R. detta, bland annat med hänvisning till att hon inte ansågs ha styrkt att de pengar som överförts till henne stått för hennes grundläggande behov. F.M.R. ansågs inte heller ha visat vad hemlandets socialförsäkrings- och trygghetssystem haft att erbjuda henne. Däremot ansågs F.M.R.  ha visat att hon hade en utbildning från hemlandet och att hon även hade praktiserat där.

Efter att F.M.R.överklagat verkets beslut, valde Migrationsöverdomstolen att be EU-domstolen om ett förhandsavgörande för att klargöra vad som avses med EU-medborgares familjemedlemmar som är ”beroende för sin försörjning” vilka indirekt omfattas av de rättigheter som fastslås i direktiv 2004/38/EG.

Mer konkret var frågan här om det – för att en EU-medborgares släkting i rakt nedstigande led som är 21 år eller äldre ska få uppehållsrätt inom EU – räcker att vederbörande visar att han eller hon faktiskt får materiellt bistånd från EU-medborgaren, eller om myndigheterna även får kräva att det visas att det finns behov av biståndet.

I domen konstaterar EU-domstolen inledningsvis att det måste vara styrkt att det föreligger ett faktiskt beroendeförhållande. För att avgöra detta måste den mottagande medlemsstaten bedöma om släktingen, mot bakgrund av dennes ekonomiska och sociala situation, inte är i stånd att försörja sig.

Behovet av materiellt bistånd måste ha förelegat i släktingens ursprungsland. Det är däremot inte nödvändigt att fastställa varför beroendeställning föreligger och därmed varför bistånd ges.

Att en unionsmedborgare med regelbundenhet och under lång tid för över pengar till släktingen i rakt nedstigande led i ursprungslandet visar enligt domstolen, att det föreligger ett faktiskt beroendeförhållande mellan släktingen och EU-medborgaren.

Det kan inte krävas att släktingen dessutom visar att han eller hon försökt att få ett arbete, få hjälp för sin försörjning från ursprungslandets myndigheter och/eller på annat sätt klara sin försörjning men att detta inte har varit möjligt.

Enligt EU-domstolen är det nämligen i praktiken inte lätt att lägga fram sådan ytterligare bevisning, och om det var tillåtet att kräva sådan ytterligare bevisning skulle det bli orimligt svårt för släktingen att göra gällande sin uppehållrätt i den mottagande medlemsstaten.

Det kan, konstaterar domstolen, inte heller uteslutas att ett sådant krav innebär att släktingen tvingas att vidta mer komplicerade åtgärder – såsom att försöka utverka olika intyg om att det inte har varit möjligt att få något arbete eller socialbidrag – än att utverka en handling utfärdad av behörig myndighet i ursprungslandetsom intygar att det föreligger ett beroendeförhållande.

EU-domstolen slår därför fast att en medlemsstat inte får kräva att en släkting i rakt nedstigande led som är 21 år eller äldre – för att anses vara beroende för sin försörjning och därmed falla in under definitionen av familjemedlem – ska ha försökt att få ett arbete, få hjälp för sin försörjning från ursprungslandets myndigheter och/eller på annat sätt klara sin försörjning men att detta inte har varit möjligt.

Den omständigheten att en släkting – på grund av personliga omständigheter såsom ålder, utbildning och hälsa – bedöms ha goda förutsättningar för att få ett arbete och dessutom har för avsikt att börja arbeta i den mottagande medlemsstaten har vidare inte någon betydelse vid tolkningen av rekvisitet ”beroende för sin försörjning”, konstaterar domstolen.

Källa:infotorg

Artikel 7 – Inget straff utan lag

Artikel 7 – Inget straff utan lag – Europakonventionen

1. Ingen får fällas till ansvar för någon gärning eller underlåtenhet som vid den tidpunkt då den begicks inte utgjorde ett brott enligt nationell eller internationell rätt. Inte heller får ett strängare straff utmätas än som var tillämpligt vid den tidpunkt då brottet begicks.

2. Denna artikel skall inte hindra lagföring och bestraffning av den som gjort sig skyldig till en handling eller underlåtenhet som då den begicks var brottslig enligt de allmänna rättsprinciper som erkänns av civiliserade stater.

Maintenance obligations between spouses after a divorce

Each spouse is normally responsible for their own support after a divorce. However, if one of the spouses needs money for her or his maintenance for a transitional period, they might be entitled to an allowance from the other spouse. A maintenance allowance may be necessary so that, among other things, the spouse in need should have an opportunity to acquire gainful employment or a better income through training or retraining.

The question of how long such a readjustment period should last must be assessed in view of the circumstances in the individual case. If the spouse in need has difficulty in maintaining themself following the dissolution of a long-lasting marriage, they may obtain a maintenance allowance for a longer period than only a transitional period.

If the spouses cannot agree on the matter of maintenance, they should in the fi rst instance contact a law offi ce for advice and assistance (see Section 8.4). Ultimately, a court must determine the dispute.

According to earlier provisions a divorced spouse who was entitled to maintenance would automatically lose the maintenance allowance on remarrying. This rule no longer applies. However, the maintenance allowance may be reassessed due to the change in circumstances resulting from a new marriage or cohabiting with a new partner.

Other changed circumstances may also be referred to for a spouse’s maintenance allowance to be reduced through adjustment. It is not every change that is suffi cient as grounds for adjustment; the change must be manifest, for example, where the ability to work of the spouse obliged to pay maintenance has clearly deteriorated.

Once a maintenance allowance has been decided, extraordinary reasons are required for a court to increase the allowance as a result of changed circumstances.

An agreement on maintenance for a spouse may also be adjusted when the agreement is not reasonable bearing in mind the circumstances when it came into being and other conditions.

The parties are always free to jointly agree on a change to maintenance allowance. If the parties are in agreement, they can write a new agreement. This even applies when the previous maintenance allowance was decided through a court ruling.

 Index-linking of maintenance allowances

The maintenance allowance to a spouse is index-linked, that is to say it follows the price trend. The index follows changes in the price base amount under the National Insurance Code. However, this does not apply if another index clause has been included in the judgment or the agreement determining the allowance.

Time limitations

Maintenance allowance claims to which a spouse is entitled will become statute-barred, that is to say may no longer be claimed, three years after the date on which the payments should have been made.

 Taxation

A spouse who is liable to pay maintenance allowance to the other spouse may claim a deduction in her or his tax assessment for the entire allowance that has been paid. The other spouse is taxed for the allowance that has been received.

Source: Ministry of Justice

Maintenance obligations between spouses during marriage

Each of the spouses is responsible for her or his own and the other spouse’s maintenance during the marriage. Work in the home is also a means of providing maintenance. The Act presupposes that both spouses assume responsibility for both fi nances and chores at home. The spouses are also liable to provide each other with the information necessary to ensure that the fi nances of the family can be assessed.

If one spouse cannot maintain themself completely, the other spouse is also liable to contribute to her or his personal needs. Money or other support that one of the spouses receives from the other for her or his personal needs thus becomes the property of the fi rst-mentioned spouse.

If the spouses have children, they are liable to provide for their children’s maintenance in accordance with the provisions described in Section 5.5. If the spouses live separately, for example during a period for reconsideration pending a divorce, they are still liable to contribute to each other’s maintenance as described here.

Egen EU-tolkning av intern väpnad konflikt

En belgisk domstol hade begärt ett förhandsavgörande avseende EU:s regler om när tredjelandsmedborgare ska betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd. Målet i den nationella domstolen rörde en guineansk medborgare som av det belgiska generalkommissariatet för flyktingar och statslösa nekats status som alternativt skyddsbehövande.

Närmare bestämt önskade den belgiska domstolen få klarhet i huruvida begreppet ”förekomsten av en väpnad konflikt” skulle prövas enligt de kriterier som fastslagits i internationell humanitär rätt.

EU-domstolen konstaterar i sin dom nu att unionens lagstiftare har använt sig av uttrycket ”internationell eller intern väpnad konflikt”, vilket skiljer sig från de begrepp som utgör själva grunden för internationell humanitär rätt, vilken skiljer på ”internationell väpnad konflikt” och ”icke-internationell väpnad konflikt”.

Mot denna bakgrund ska status som alternativt skyddsbehövande kunna beviljas till berörda personer – inte enbart i fall av internationell väpnad konflikt och icke-internationell väpnad konflikt, såsom de definierats i den internationella humanitära rätten – utan också vid interna väpnade konflikter, under förutsättning att dessa konflikter präglas av ett urskillningslöst våld. Det är därvid inte nödvändigt att alla kriterier enligt Genèvekonventionerna är uppfyllda.

EU-domstolens svar till den belgiska domstolen blir därför att det ska anses föreligga en intern väpnad konflikt när de reguljära styrkorna i en stat konfronterar en eller flera väpnade grupper, eller  när två eller flera väpnade grupper drabbar samman, även om denna konflikt inte kan kvalificeras som en väpnad konflikt av internationell karaktär i den mening som avses i internationell humanitär rätt och utan att intensiteten i de väpnade sammandrabbningarna, graden av organisation hos de närvarande väpnade styrkorna eller konfliktens varaktighet görs till föremål för en bedömning som skiljer sig från den som gäller hur allvarligt det rådande våldet i det berörda området är.

Källa : infotorg

Skärpt straff för nätpedofil

 En 46-årig man dömdes i Örebro tingsrätt för bland annat grovt sexuellt övergrepp mot barn,  grovt utnyttjande av barn för sexuell posering och barnpornografibrott  till fängelse i två år. Mannen hade förmått eller försökt förmå ett stort antal flickor under 15 år att klä av sig nakna och posera i webkamera.

En 13-årig flicka i Kumla begick självmord efter att hon poserat och onanerat via webkamera inför 46-åringen, som hotade med att publicera filmerna om hon inte gjorde det igen. Åklagaren frångick åtalet om vållande till annans död. Tingsrätten påpekade att mannens beteende mot flickan har varit synnerligen hänsynslöst och konstaterade att det bidragit till att flickan tagit sitt liv.

Hovrätten skärper nu fängelsestraffet till 3,5 år och väger in att mannens agerande har riktats mot ett stort antal unga flickor och att han har utnyttjat deras svårigheter att värja sig mot hans kontakter. Hans tillvägagångssätt har präglats av förslagenhet och utgjort ett allvarligt angrepp på målsägandenas trygghet till person.

Avseende flera av åtalspunkterna har det dessutom varit fråga om en kontakt som sträckte sig över i vart fall ett par dagar. Enbart den gärning som riktats mot den 13-åriga flickan från Kumla har enligt hovrätten ett straffvärde som motsvarar fängelse 1,5 år.

Hovrätten anser att brotten har ett högre straffvärde och skärper fängelsestraffet från 2 år till 3,5 år.

Artikel 6 – Rätt till en rättvis rättegång

Artikel 6- Rätt till en rättvis rättegång- Europakonventionen

1. Var och en skall, vid prövningen av hans civila rättigheter och skyldigheter eller av en anklagelse mot honom för brott, vara berättigad till en rättvis och offentlig förhandling inom

skälig tid och inför en oavhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag. Domen skall avkunnas offentligt, men pressen och allmänheten får utestängas från förhandlingen eller en del därav av hänsyn till den allmänna moralen, den allmänna ordningen eller den nationella säkerheten i ett demokratiskt samhälle, eller då minderårigas intressen eller skyddet för parternas privatliv så kräver eller, i den mån domstolen finner det strängt nödvändigt, under särskilda omständigheter när offentlighet skulle skada rättvisans intresse.

2. Var och en som blivit anklagad för brott skall betraktas som oskyldig till dess hans skuld lagligen fastställts.

3. Var och en som blivit anklagad för brott har följande minimirättigheter

a) att utan dröjsmål, på ett språk som han förstår och i detalj, underrättas om innebörden av och grunden för anklagelsen mot honom,

b) att få tillräcklig tid och möjlighet att förbereda sitt försvar,

c) att försvara sig personligen eller genom rättegångsbiträde som han själv utsett eller att, när han saknar tillräckliga medel för att betala ett rättegångsbiträde, erhålla ett sådant utan kostnad, om rättvisans intresse så fordrar,

d) att förhöra eller låta förhöra vittnen som åberopas mot honom samt att själv få vittnen inkallade och förhörda under samma förhållanden som vittnen åberopade mot honom,

e) att utan kostnad bistås av tolk, om han inte förstår eller talar det språk som begagnas i domstolen.

Anlita oss vid skadereglering i samband med personskada

Om Du blir skadad kallas det på försäkrings- och juristspråk för att du fått en personskada.  du har då rätt till ersättning från ditt försäkringsbolag. Vid komplicerade skador och olika uppfattningar mellan dig och ditt försäkringsbolag har du rätt att anlita ett juridiskt ombud redan vid skaderegleringen. Ditt föräkringsbolag står för arvodet till ombudet .

Kontakta oss för att boka tid att gå igenom ditt ärende och bilda en uppfattning om hur situationen ser ut och vilken juridisk hjälp ni har behov av.

Marriage to a foreign citizen

If two people want to enter into marriage before a Swedish authority, an  inquiry will be made into whether or not there are impediments to marriage  under Swedish law. If neither of them are Swedish citizens or are  resident in Sweden, it must furthermore be ascertained that each of the  individuals has the right to marry under the law of the respective state
where he or she are either citizens or are resident.

However, the inquiry in  such cases may also be made applying only Swedish law, if both parties so  request and there are special reasons for doing so. There is a risk in some
cases that the marriage will be considered invalid in the other country.

One reason for this may be the fact that the inquiry into impediments to  marriage has been carried out in accordance with Swedish law and under  the law of the other country there are further impediments to marriage.

Another reason may be that banns are required under the law of the  other country. There may also be additional reasons, for example, that  the other country only accepts a particular form of wedding ceremony,  either church or civil ceremony.

The couple should therefore, before the marriage ceremony, fi nd out the  applicable legal rules concerning the marriage. Contact should be made  in the fi rst instance with the foreign citizen’s own embassy. The Swedish  Tax Agency can also provide some information.

The information that is provided below concerning the legal effects  of marriage and also the relationship between parents and children and  inheritance refers to Swedish provisions. It may be appropriate for those  who intend to marry a foreign citizen to obtain information from a lawyer  or other legal adviser concerning the consequences of marriage.

Source: Ministry of Justice

Inget skadestånd för dubbelbestraffad

Hovrätten bedömer att Eu-stadgan inte är tillämplig  och fastställer tingsrättens dom. Mannen har påförts skattetillägg och dömts för skattebrott avseende oriktiga uppgifter om inkomstskatt. Både tingsrätten och hovrätten uppfattar hans yrkande om ersättning på grund av överträdelse av EU-stadgans dubbelbestraffriingsförbud i artikel 50 som en skadeståndstalan på unionsrättslig grund. Men artikel 50 i EU-stadgan är inte tillämplig och därmed är staten inte skadeståndsskyldig för överträdelse av stadgan.
Hovrätten anför att av EU-domstolens dom den 26 februari 2013 i målet C-617/10 Åkerberg Fransson och Högsta domstolens beslut den 11 juni 2013 i mål nr B 4946-12 NJA 2013 s. 502 framgår att det rör sig om en tillämpning av unionsrätt, och att EU-stadgan är tillämplig, så snart det är fråga om oriktiga uppgifter avseende moms. Inget av avgörandena ger dock stöd för slutsatsen att stadgan skulle vara tillämplig också redan av det skälet att det rör sig om oriktiga uppgifter om inkomstskatt.
Enligt hovrätten har mannen inte heller i övrigt framfört någon omständighet som innebär att det i hans fall rör sig om en tillämpning av unionsrätt. Därmed är inte artikel 50 i EU-stadgan tillämplig.
I likhet med tingsrätten anser därför hovrätten att det saknas möjlighet att ålägga staten skadeståndsskyldighet för överträdelse av stadgan. Dessutom instämmer hovrätten i tingsrättens bedömning att staten, redan av det skälet att det inte har skett något åsidosättande av rätten till en rättegång inom skälig tid enligt artikel 6.1 i Europakonventionen, inte har ådragit sig någon skadeståndsskyldighet. Tingsrättens dom ska därför inte ändras heller i denna del.

Skärpt straff för barnsexbrott

Hovrätten skärpte straffet för en läkare på en vårdcentral i Märsta som  dömdes i tingsrätten  i november förra året för bland annat grovt sexuellt övergrepp mot barn. Tingsrätten dömde läkaren till 2,5 års fängelse för grovt sexuellt övergrepp på barn, grovt barnpornografibrott, barnpornografibrott, sexuellt ofredande och ringa dopningsbrott. Skadestånd till målsägandena bestämdes till sammanlagt 193.200 kronor, varav högst belopp till pojkarna 80.000 kronor var samt 5.000-8.000 kronor var till kvinnorna.

Hovrätten skärper tingsrättens bedömning för ett av övergreppen och anser att handlingen är jämförlig med samlag och dömer därför läkaren för våldtäkt mot barn.  Hovrätten konstaterar att omständigheter som ska beaktas är om gärningsmannen är närstående till barnet eller i övrigt utnyttjat sin ställning eller missbrukat ett särskilt förtroende.För övriga övergrepp mot patienterna döms läkaren för sexuellt övergrepp mot barn respektive sexuellt ofredande. Läkaren döms även för grovt barnpornografibrott.

Eftersom hovrätten dömer läkaren för ett allvarligare brott än vad tingsrätten gjorde höjs fängelsestraffet till fyra års fängelse. För den målsägande som utsattes för våldtäkt mot barn höjs också skadeståndet till 155.000 kronor.

Se Läkartidningen och Dagens medicin

 

 

Fri rörlighet för tredjelandsmedborgare

Jag har fått en fråga om den fria rörligheten inom EU för tredjelandsmedborgare med ett uppehållstillstånd i ett medlemsland. Jag besvarar den här:

Tredjelandsmedborgare, det vill säga personer som är medborgare i ett land utanför EU/EES, med uppehållstillstånd i ett medlemsland har inte automatiskt rätt att bosätta sig och arbeta i något annat EU:s medlemsland än det hen har uppehållstillstånd i.

Generellt måste hen ansöka om nytt uppehållstillstånd och eventuellt arbetstillstånd enligt nationella regler om hen flyttar till ett annat medlemsland.

För vissa grupper av tredjelandsmedborgare, exempelvis EU-medborgares familjemedlemmar och studenter finns speciella regler om inresa och vistelse i EU. Tredjelandsmedborgare som bott i ett EU-land under fem år kan få status som så kallad varaktigt bosatt. En varaktigt bosatt person har större möjligheter att flytta till andra EU-länder än en tredjelandsmedborgare utan denna status.

Tredjelandsmedborgare som har ett uppehållstillstånd i något Schengenland får röra sig fritt i andra Schengenländer under tre månader men kan behöva anmäla sig till landets myndigheter vid inresan. Personen måste ha sitt pass och uppehållstillstånd med sig.

Medborgare utanför EU som får arbeta i Sverige

En person med ett uppehålls- och arbetstillstånd utan tidsbegränsning, ett så kallat PUT (permanent uppehållstillstånd) har rätt att ta vilket arbete som helst.

En person med ett tidsbegränsat uppehålls- och arbetstillstånd på grund av anknytning har rätt att arbeta med vad som helst.

Ett tidsbegränsat uppehålls- och arbetstillstånd kan man få av olika anledningar. Rätten att arbeta varierar beroende på varför man fått sitt tillstånd. Det innebär att det inte är säkert att personen du vill anställa har rätt att arbeta hos dig även om han eller hon kan visa upp ett giltigt uppehålls- och arbetstillstånd. Information om grunden till tillståndet och om det finns några begränsningar i rätten att arbeta i Sverige finns på det beslut personen fått från Migrationsverket.

En student med uppehållstillstånd för studier på högskolenivå har rätt att arbeta vid sidan av sina studier med vilket arbete som helst så länge uppehållstillståndet är giltigt. Studenten behöver inte ansöka om ett separat arbetstillstånd. Det gäller även gästforskare med uppehållstillstånd för forskning.

En person som haft ett tidsbegränsat tillstånd i minst sex månader på grund av arbete, högskolestudier eller på grund av anknytning har rätt att fortsätta arbeta när ansökan lämnats in. Förutsättningen är att personen ansöker om ett nytt tillstånd innan det tidigare tillståndet går ut. OBS! Om personen byter arbetsgivare ska en ny ansökan lämnas in innan det tidigare tillståndet går ut och senast samma dag som arbetet påbörjas. Om Migrationsverket beslutar att inte ge fortsatt tillstånd har han eller hon ändå rätt att fortsätta arbeta tills dess att beslutet om utvisning vunnit laga kraft.

En asylsökande kan vara undantagen från kravet på arbetstillstånd under väntetiden. I så fall finns texten AT-UND på personens LMA-kort. Han eller hon har då rätt att ta alla arbeten. Detsamma gäller en person som sökt asyl och fått ett tidsbegränsat uppehålls- och arbetstillstånd.

källa: Migrationsverket

Viktigt om sanktioner mot arbetsgivare

Den 1 augusti 2013 infördes ett EU-direktiv som innebär att en arbetsgivare eller uppdragsgivare som medvetet eller på grund av oaktsamhet anställer någon som inte har rätt att vara eller arbeta i Sverige kan få betala en straffavgift, fråntas rätten till alla offentliga stöd, bidrag och förmåner under fem år, bli återbetalningsskyldig till tidigare utbetalda bidrag och/eller dömas till böter eller fängelse.

De allra flesta som är medborgare i ett land utanför EU behöver ett arbetstillstånd för att ha rätt att arbeta här. Personen ska ansöka om och ha fått sitt tillstånd innan han eller hon reser till Sverige.

För arbete som varar kortare tid än tre månader behöver medborgare i vissa länder också ha visum.

Även personer som är anställda vid bemanningsföretag som hyr ut arbetskraft till ett företag i Sverige och anställda som förflyttas inom en koncern för arbete behöver arbetstillstånd

Är du osäker på om en person har rätt att arbeta hos dig ska du kontakta Migrationsverket.

Du ska underrätta Skatteverket via deras blankett där du bland annat fyller i uppgift om namn, adress och anställningstid på personen som ska arbeta hos dig. Blanketten hittar du på Skatteverkets webbplats.

OBS! Spara kopior på dokument som visar att personen har rätt att vara och arbeta i Sverige. Dokumenten ska arkiveras under hela anställningstiden och 12 månader efter att anställningen tagit slut.

Källa: Migrationsverket

Kompetens, engagemang och kraft

Vare sig du är målsägande i ett brottmål, part i ett tvistemål eller det är fråga om ett ärende kan Folkets Jurist vara ditt ombud och med kompetens,  engagemang och kraft företräda dig och dina intressen.

 

Uppehållstillstånd för särskilt ömmande omständigheter

Migrationsdomstolen har beviljat en man och sina två barn permanent uppehållstillstånd med hänvisning till att vid sammantagen bedömning ansågs det föreligga sådana synnerligen ömmande omständigheter som avses i 5 kap. 6 § utlänningslagen.

Mannen och hans barn hävdade att det bland annat förelåg risk för för hedersrelaterat våld om de tvingades återvända till Kosovo. Vidare hade hustruns/moderns svåra psykiska ohälsa påverkat barnens utveckling och psykiska hälsa, och det fanns stora risker för att detta förvärrades om de inte fick stanna i Sverige, där de bott sedan födseln och där de nu fick behandling och hjälp för sina problem.

Migrationsdomstolen konstaterar inledningsvis att skyddsbehov förelåg inte här. Vid bedömningen av om synnerligen ömmande omständigheter enligt 5 kap 6 § utlänningslagen föreligger måste det, enligt domstolen, ifråga om barn särskilt beaktas om ett återvändande skulle utgöra en risk för barnets hälsa eller utveckling. Avgörande blir här i vilken grad barnet kan antas få bestående skada i sin psykosociala utveckling av att flytta tillbaka till hemlandet. Och vid denna bedömning bör, konstaterar domstolen, sådana faktorer som barnets psykiska hälsotillstånd, i vilken grad återvändandet i sig skulle skada barnets utveckling, upplevelser i hemlandet och vistelsetiden i Sverige beaktas. Här ansågs inte barnens hälsotillstånd i sig, eller den tid de vistats i Sverige, utgöra tillräckliga skäl för att bevilja dem uppehållstillstånd med stöd av 5 kap. 6 § utlänningslagen.

Migrationsdomstolen finner dock vid en sammantagen bedömning av omständigheterna i målet, där barnens hälsotillstånd, föräldrarnas hälsa, familjens situation och bakgrund i övrigt, att barnens framtida psykosociala utveckling och hälsa på ett avgörande sätt skulle äventyras om de tvingades återvända till Kosovo.

Källa: infotorg

Socialsnämndens brister i hanteringen av umgängesstöd

Umgängesstöd är en särskilt utsedd person som ska närvara när barnet träffar umgängesföräldern och som ska bidra till att barnet känner sig tryggt. Personen kan exempelvis medverka vid hämtning och lämning från en träff med umgängesföräldern, eller närvara vid en träff om det sker i en särskild lokal.

Socialstyrelsens undersökning visar att frågor om umgängesstöd är svåra att hantera både för domstolen och för socialnämnden:

  • det finns brister kring socialnämndens kontakt med barnet både före, under och efter beslut om umgängesstöd
  • socialnämndens information om umgängesstödet till både föräldrar och barn är otydlig
  • det är ibland oklart vem som utsetts till umgängesstöd
  • umgängesstödspersonens roll är ofta otydlig för alla involverade
  • socialnämnden tydliggör inte i tillräcklig utsträckning uppdraget till umgängesstödspersonen i ett skriftligt dokument
  • socialnämnden har inte tydliggjort för alla involverade hur uppföljning under pågående uppdrag ska gå till
  • uppföljning efter avslutat uppdrag görs sällan
  • inte alla socialnämnder har möjlighet att anpassa umgängesstödet till barnets behov vilket medför att rätten anpassar beslutet om umgängesstödet till de resurser socialnämnden har
  • socialnämnden verkställer i de flesta fall rättens beslut om umgängesstöd, men i ett antal ärenden gör nämnden inte det.

(källa: socialstyrelsens rapport)

 

Regeringen föreslår ny specialdomstol

       

Beatrice Ask  skriver i en debattartikel att  för att Sverige ska fortsätta vara ett land där innovationer uppmuntras krävs det inte bara moderna och tydliga regler utan även  tillgång till en rättssäker och effektiv domstolsprövning.

Immaterialrättsliga, konkurrensrättsliga och marknadsföringsrättsliga mål är idag uppdelade mellan allmän domstol, allmän förvaltningsdomstol och två specialdomstolar (Patentbesvärsrätten och Marknadsdomstolen).

Detta medför, enligt justitieminister,  en rad problem . Hon nämner exempelvis högre risk för olika utfall, eftersom samma typ av frågor kan prövas av olika domstolar, vilket riskerar att skada rättssäkerheten.

Systemet är också resursslukande då det omöjliggör en gemensam handläggning av målen, och detta drabbar inte minst parterna, som kan behöva föra flera separata domstolsprocesser om samma fråga.

Regeringen anser att det nuvarande systemet hindrar ett effektivt erfarenhetsutbyte. I immaterialrättsliga mål anses behovet av specialkompetens vara stort.

Av dessa skäl kommer regeringen inom kort därför att föreslå att en ny domstol för immaterialrättsliga, konkurrensrättsliga och marknadsföringsrättsliga mål inrättas, skriver justitieministern.

%d bloggare gillar detta: